School navigation

Newsroom

Theatre Department Symposium Explores Chekhov in the 21st Century

July 04, 2018

After nearly two years of research and performance, including three new English translations by Professor of Theatre Štĕpán Šimek, the Lewis & Clark Theatre Department brought actors, academics, dramaturgs, and stage professionals to Palatine Hill for a four-day exploration of the great Russian dramatist Anton Chekhov from June 27–30.

Chekhov in the 21st Century: A Symposium, made possible with support from the Oregon Community Foundation’s Creative Heights initiative, aimed to underscore Lewis & Clark College as a place where cutting edge artistic creation and rigorous intellectual discussion expand beyond the boundaries of the campus. In coordination with Associate Professor Rebecca Lingafelter’s theatre company, Portland Experimental Theatre Ensemble (PETE), the symposium featured staged readings and discussion sessions of Šimek’s new translations of Three Sisters, Uncle Vanya, The Seagull, and The Cherry Orchard, all written around the turn of the 20th century. The result will showcase some of Portland’s most accomplished local actors. Associate Professor of Theatre Rebecca LingafelterAssociate Professor of Theatre Rebecca Lingafelter

But why Chekhov? Lingafelter offers a perspective.

“Chekhov’s voice speaks to me about what it means to live at the end of an epoch,” she says. “Feeling stuck in our old ways but being pushed by history toward a new frontier. It is both terrifying and exhilarating, and inside of it all we continue to be human—we eat, we drink, we love, we cry, we laugh. His work captures the incredible simplicity of our day-to-day existence against the backdrop of a world in flux.”

Šimek, who has taught at Lewis & Clark since 2001, has directed over 30 theatre productions in New York, Seattle, San Francisco, and Portland, both professionally and in university settings; translated plays from Czech, German, Russian, and French; and adapted several novels, including Mikhail Bulgakov’s The Heart of a Dog and Franz Kafka’s Amerika, for the stage. He is an authorized translator of former Czech Republic President Václav Havel’s work. His translations received the 2006 PEN America Award.

“It seems to me that we live in a strangely Chekhovian world today, and that, unbeknownst to us, we too behave in much the same way as Chekhov’s characters do,” explains Šimek. “We know that something is wrong. We sense that in some ways the modern world, and our country in particular, is an ice floe that melts under our feet, and unconsciously we all dance as fast as we can in order to avoid looking the reality of the melting world in the eyes.

Associate Professor of Theatre Stepan Simek (photo courtesy of The Oregonian/Doug Beghtel)Associate Professor of Theatre Stepan Simek (photo courtesy of The Oregonian/Doug Beghtel)“But the way Chekhov looks at his people and at his country (which at that time was at the very brink of cataclysmic events) is not angry, hysterical, filled with sound and fury, or even pessimistic. There is a level of acceptance about the human comedy we all engage in, a great deal of understanding, and tons and tons of compassion for the fools that we all are. It is exactly that sort of understanding of what it means to be a human being and that sort of compassion that Chekhov feels for his characters that we need today. Not rage but love, not dismissal but understanding, not a tragic worldview but rather an absurd one. And that’s relevant: we must look close to home in order to learn and realize how the larger world works and how foolish we all are. Especially today.”

​In addition to staged readings and workshops, the symposium also included a keynote lecture by Libby Appel, artistic director of the Oregon Shakespeare Festival from 1995 to 2010 and recipient of the 2007 Kennedy Center Stephen and Christine Schwarzman Legacy Award for Excellence in Theatre.​ Other speakers and presenters included Misha Berson (Seattle Times, American Theatre), Mark Jenkins (University of Washington, Seagull Project), Lue Douthit (Oregon Shakespeare Festival), Dmitry Troyanovski (Russian director/translator), and Yuri Corrigan (Boston University, Harvard). Full bios of speakers, presenters, and guest artists can be found on PETE’s website.

The symposium was also an exceptional opportunity for Lewis & Clark students to engage in creative research and scholarship. More than a dozen students were involved in producing the event, participating as performers, assistant directors, stage managers, event managers, and organizers.

“Working with faculty on a project of this scale is an excellent way for me to use the skills Mia Convery BA ’19Mia Convery BA ’19I’ve been building at Lewis & Clark in a more professional setting,” said Mia Convery BA ’19. “I’m able to build connections with PETE and other theatre artists, improve my communication skills, and work on a high stakes event with a lot of responsibility. I still have guidance and support from faculty, but I’m able to do independent work that is integral to the success of the symposium. It’s a great addition to my resume and a perfectly timed step toward professional work.”

Theatre Department

Admissions

Share this story on

Newsroom

Contact Us