State of Amapá (Brazil)
(Unofficial Private Translation)
LAW No 0388/97
Regulates under the instruments of access control to the
biodiversity of
the state of Amapá and makes other
provisions
THE GOVERNOR OF THE STATE OF AMAPÁ
I make known that the State Legislature of the State of
Amapá decrees and sanctions the following law.
CHAPTER 1 - GENERAL PROVISIONS
Art. 1 - Entrusts the Executive Power to preserve the diversity,
integrity, and the defensible utilization of genetic resources
located in the State of Amapá, and to inspect the entities
dedicated to the resource as well as manipulation of genetic
material, by taking in consideration the following principles:
I. Inalienability of the rights under biological diversity or the
existing genetic resources in the territory of the state of
Amapá,
II. participation of the local communities and indigenous people
in decisions that have as their aim access to the genetic resources
in the areas they occupy,
III. participation of the local communities and indigenous people
in social and economic benefits resulting from the activities of
access to the genetic resources located in the State of
Amapá,
IV. protection and incentive to cultural variety by appraising the
knowledge, innovations and practices of local communities concerning
conservation, management, use, handling, and exploitation of
biological or genetic diversity.
Art. 2 - The control, and the inspection of access to genetic
resources is aimed at the protection , maintenance, and the
defensible utilization of the natural patrimony of the State of
Amapá, subjecting natural persons and legal entities that
exploit, use make use, store, trade or release or those that bring in
genetic resources in the State of Amapá, to the provisions of
this law.
Art. 3 - This law applies to terrestrial, coastal, and marine
biological and genetic resources existing in the State of
Amapá.
Art. 4 - This Law does not apply:
I. to the whole, parts and components of the human genetic
code.
II. to the exchange of biological resources by local communities
and indigenous people, among them, for their own purposes and based
on their customary practices.
CHAPTER II - INSTITUTIONAL
ATTRIBUTIONS
Art. 5 - To ensure the accomplishment disposed in this law, the
Executive Power Shall:
I. Create a commission formed by representative people of the
State Government, the towns, scientific community and of
non-governmental organizations, with the purpose of coordinating,
evaluating, and ensuring the development of the preservation
activities of the diversity and integrity of the genetic patrimony in
the State of Amapá, by taking advantage over the cooperation
of private companies,
II. Elaborate techniques and scientific guidelines to the
establishment of priorities to the maintenance of ecosystems, species
and genes, based on factors such as endemism, wealth, and the
inter-relation of species, and their ecological worth, and in the
possibilities of defensible administration,
III. develop plans, strategies, and policies to preserve
biological diversity and to ensure that the use of its elements be
sustainable,
IV. Estimate the creation and strengthening of conservation units
in order to preserve species, habitats, representative ecosystems,
and the genetic variability among species,
V. Enable people to protect, study and use biodiversity.
CHAPTER III - ACCESS TO GENETIC
RESOURCES
Art. 6 - The survey activities and gathering of biological
diversity resources performed in the Territory of Amapá
requires the prior approval of the competent authority, after
presentation by natural person or legal entity of a petition, which
includes at least:
I. detailed and specific information to the resources research for
which they want access, including the resource's present and
potential use, its sustainability and risks that may result from
access,
II. detailed description of the methods, techniques, gathering
systems and the tools to be used,
III. precise location of the areas of access to the resource,
IV. indication of the destination of the material gathered and its
probable later use.
Art. 7 - The activities referred to in the proceeding paragraph
shall require the participation of a Brazilian technical and
scientific institution known in the area of the research, designated
by the competent authority.
Sole Paragraph - The institution designated is jointly responsible
for the accomplishment of the obligations assumed by natural person
or legal entity authorized to develop access activities.
Art. 8 - The authorization issued by the competent authority shall
contain, besides the information given by the petitioner, all other
obligations to the accomplished, including:
I. submission to all other domestic norms, especially those
concerning sanitary control, biosafety, environmental protection, and
customs,
II. guarantee of national or State participation in the economic,
social, and environmental benefits of products and procedures
obtained from use of genetic resources acquired in the Territory of
Amapá,
III. guarantee of the mandatory deposit of one specimen of each
accessed genetic resource,
IV. assurance to the traditional, indigenous and other communities
of compensation for access to collective intellectual rights, by
signing a contract of access, which does not transfer in any way
control of the knowledge.
Art. 9 - The competent authority, together with the designated
institution, must enforce the terms of the authorization, and in
particular, ensure, that:
I. the access is done exclusively on the authorized species,
II. preserve the environmental condition of the region where the
work is developed
III. there is permanent, direct participation of a specialist from
the supervisory institution,
IV. a detailed report is performed of the activities and
destination of the samples gathered,
V. a specimen of the sample gathered has been delivered to the
preserved ex situ.
Sole Paragraph - The competent authority shall, if necessary,
demand a presentation of the environmental impact study resulting
from access activities.
Art. 10 - The natural people or legal entities authorized to
develop access activities to Brazilian genetic resources are
obligated to communicate to the competent authorities any information
referred to the transport of the specimen gathered, also being civil,
criminal, and administratively liable for the improper use or
handling of such specimen and by the adverse affect in the
preservation and in the unsustainable use of biological
diversity.
Art. 11 - The authorization for access to genetic resources does
not imply in any authorization for its issue overseas, which shall be
previously requested and justified to the competent authority.
Art. 12 - It is illegal to use genetic resources for research,
maintenance, industrial or commercial application that is not
included in the respective certificate of access.
Art. 13 - Rights relating to genetic resources obtained or used in
contravention of this law will not be recognized, and valid titles of
intellectual property or related rights to such resources or realting
to products or procedures resulting from the access in such
conditions will not be considered.
Art. 14 - The introduction of a specimen and genetic resources in
the territory of the State of Amapá will depend upon a prior
authorization and will obey the following guidelines:
I. the introduction of an exotic specimen will only be admitted if
this results in evident and well defined benefits to local
communities,
II. The introduction of an exotic specimen will only be admitted
if there is no adequate technology for utilization of native species
for the same purpose, and to help in the preservation of native
species,
III. no exotic specimen shall be deliberately introduced into any
natural habitat, with the understanding that it has not been altered
by man, without a prior study of environmental impacts,
IV. no exotic specimen shall deliberately be brought into any
semi-natural habitat, except when the operation has been submitted to
a prior study of the environmental impacts,
V. the introduction of exotic specimens in highly modified
habitats shall only occur after its effects over the natural and
semi-natural habitats had been evaluated by a prior environmental
impact study.
CHAPTER IV - DEVELOPMENT AND TECHNOLOGY
TRANSFER
Art. 15 - The Public Power will promote and support the
development of national sustainable technologies to use and improve
species, stocks/lineages and autochthonal varieties. It will also
give priority to traditional uses and practices within the
territories of local communities, in accordance with their
aspirations.
Sole Paragraph - For the purpose of this article the Public Power
will promote the survey and evaluation of traditional and local
biotechnology.
Art. 16 - The utilization of foreign biotechnology will always be
allowed and when they are submitted to this law and other biosafety
norms, and the company assumes total liability by any damage that may
affect health, the environment or local cultures, at present and in
future.
CHAPTER V - ADMINISTRATIVE
SANCTIONS
Art. 17 - The Executive Power will establish in rule the
administrative sanctions system that shall be applied to the
infringers of this law among the following:
I. written admonishment,
II. preventive apprehension of the resource gathered as well as
material, and the equipment used in an irregular action,
III. cumulative daily fine,
IV. adjournment of the permission or license for access to the
resource,
V. revocation of the permission or license for access to the
resource,
VI. definite apprehension of the resource gathered as well as
material, and the equipment used in an irregular action
Sole Paragraph - The sanctions established in this article will be
applied without any prejudice to civil or criminal actions.
CHAPTER VI - FINAL PROVISIONS
Art. 18 - This law enters in force on the date of its
publication.
Art. 19 - Revoked the contrary provisions.