Therese Augst joined the program at Lewis & Clark in 2008 after spending several years at Princeton University, where she taught courses in language, literature, and culture. She has also held visiting posts at Stanford and the University of California, Santa Barbara. She received her PhD in German Studies from UCSB in 1998. Since arriving at Lewis and Clark she has taught courses at all levels and on a variety of topics, including Modernism and the City, Madness and the Artist, The Art and Culture of Translation, and German Film Auteurs of the Twentieth Century. She also regularly teaches courses in the second and third year German language sequence. Her book, Tragic Effects: Ethics and Tragedy in the Age of Translation (Ohio State University Press, 2012) focuses on how the German fascination with Greek tragedy coincides with modern ethical questions of translation and cultural transmission. Dr. Augst has also published articles on translations by the poet Friedrich Hölderlin, secret love letters between Hölderlin and his beloved Susette Gontard, German-Jewish exiles in Hollywood, and dream writing at the turn of the twentieth century. Her most recent work, including articles in the journals Modernism/Modernity and Germanic Review is concerned with collaborations and conversations among women artists working in different media, including poetry, painting, photography, and craft. At the moment she is obsessed with the intrepid weavers of the Bauhaus, a group of women artisans in the early 20th century who aimed to situate traditional craft practices within modern industry and thereby save the world from a rapidly expanding culture of disposability and waste.
In her spare time, Dr. Augst enjoys being with friends and family, exploring the outdoors, eating well, traveling, and making her own clothes.